zondag 30 november 2008

======= a short film by hal hartley =======


zeg zoiets niet tegen me

hoor je niet de blaffende bloesems van de wind
zie je het teken niet op je moeders voorhoofd
de padden die aardbevingen voorspellen

luister kind, jij doet wat van je gevraagd wordt

het vuile water schatert in onze hersenen
de geliefden hebben het traag huilen verleerd
moordenaars weigeren nog langer te boeten

wat weten wij daarvan, wat hoeven wij daarvan te weten

de hotels weten niet meer waar hun hoofd staat
alle dromen hebben het einde van hun drachttijd bereikt
tuinmannen met benen aan hun lijf zijn naar Ispahaan gevlucht

kom, opstaan, kinderen! of je komt te laat op school

de torenvalken paren reeds met de duindistels
het ganse jaar is het dag en nacht wintertijd
de wildste gedachten zijn door piraten geënterd

och hou op, zeurpiet, waar heb je het eigenlijk over

onze goden in de bergen zijn de tong uitgerukt
de big bang draait gek in een vicieuze cirkel
kinderen worden zonder ogen en oren geboren

en dan? wat hebben wij daarmee te maken
wij armen van geest en mensen van goede wil


[30 nov. 2008; 2:33]

5 opmerkingen:

Anoniem zei

echt heel erg goed deze... een mooie opening ook. alleen vanwaar al die engelse titels of late?

S.

eric rosseel zei

Geen idee !!! Misschien volgende maand Chinese titels ??

Suzanne zei

Heb je chinese tekens op je klavier?
Persoonlijk vind ik het een goed geschreven stukje en dat op een uur dat je bed op je wacht!

Anoniem zei

volgens mij is het in het gedicht "de tuinman en de dood" ispahaan of ispahan

Suzanne

eric rosseel zei

je hebt gelijk, zal het aanpassen


chinese tekens kun je kopiëren van Google en in je blog plakken bv.